



Audiodescrição é a narração verbal que descreve elementos visuais de uma obra para pessoas cegas, com o auxílio de pessoas cegas na sua produção.
A partir dela democratizamos Espetáculos, Filmes e Exposições.


Utilizamos a janela de Libras para democratizar o acesso às artes, garantindo que pessoas surdas compreendam a obra com significado, emoção e pertencimento. Transformamos a tradução em uma camada narrativa legítima, com qualidade técnica, rigor linguístico e cuidado estético. Envolvemos consultores surdos e respeitamos a identidade artística do conteúdo. Assim, a janela de Libras deixa de ser apenas obrigatória e se torna um instrumento de inclusão e participação cultural.


Utilizamos a legenda descritiva para tornar obras audiovisuais acessíveis a pessoas surdas e ensurdecidas que não usam Libras. Diferente da legenda comum, ela descreve falas, músicas, sons do ambiente, ruídos e elementos importantes da cena, permitindo que o público compreenda não apenas o diálogo, mas também o clima, as intenções e a narrativa sonora.



Institucional, Eventos Culturais, Apresentações, Palestras. O intérprete de Libras é um especialista em traduzir a Língua Brasileira de Sinais para o português e vice-versa.





